Il y a environ trois semaines, avec Adeline, Enrique, et Michelle, nous sommes allés faire une randonnée à Grand-Bassin, situé dans la Plaine des Cafres. Nous avons fait l'aller-retour dans la journée. La descente est assez raide, et comme nous n'avions pas beaucoup de temps pour faire la rando (oui, l'un de mes collègues a "oublié" de se lever, ce qui m'a considérablement énervée, étant donné que j'avais fait l'effort de me lever tôt, tout ça pour poireauter je ne sais combien de temps...), nous n'avons pas trop eu le temps de nous poser pour nous reposer.
Par contre, j'ai adoré cette randonnée, car le paysage est grandiose du début à la fin. Tout au long de la balade, nous avions une magnifique vue sur le paysage en contrebas !
About three weeks ago, I went to hike to Grand-Bassin with Adeline, Enrique, and Michelle. It's a village located down in the valley, and you can reach it only by walking. We did the round trip in the same day. The down grade was quite steeply, and we had not a long time to do the hike (because one of my colleagues "forgot" to wake up, which made me angry because all the others and me made an effort to get up early, to finally wait for a long time), so we did not have a long time to have a rest in the village.
Anyway, I loved this hike, because all the path long, the landscape is grandiose.
Avant de partir, nous nous sommes arrêtés pou voir le monte-charge qui permet parfois de fournir de la marchandise au village, si j'ai bien compris. Eh oui, le village de Grand-Bassin n'est accessible qu'à pieds !
Before going, we stopped to see the freight elevator, used to bring some stuffs in the village called Grand-Bassin, as it is reachable only by walking.
Nous en avons profité pour admirer un somptueux panorama.
We also admired a wonderful panorama.
Moi, Adeline, Michelle.
Me, Adeline, Michelle.
Et hop, c'est parti ! Les débuts sont faciles.
Let's go ! At the beginning, it was easy.
Comme dans beaucoup d'endroits, le sentier était fermé, bien que praticable, pour des raisons de responsabilités je pense. Nous l'avons bien sûr emprunté quand même.
Ci-dessous, voici "Adeline la rebelle".
Like in many other places, the path was supposed to be closed, maybe because of some juridical responsibilities. We used this path anyway. Below, you can see "Adeline the rebel".
Tout au long du chemin, il y avait une multitude de grosses araignées, c'était impressionnant ! Il y avait des toiles tout autour, au-dessus de nos têtes... Avec Adeline, nous avons pris plein de photos, au grand désarroi de nos autres collègues qui se désepéraient de nous voir nous arrêter à chaque araignée. Même qu'on leur a donné des petits noms.
All the path long, there were many big spiders, it was impressive ! There were cobwebs all around us, even above our heads... Adeline and me shot many (too many) pictures of spiders. Enrique and Michelle were desperate to see us stopping to each spider ! We even gave them some names.
Ces araignées ne nous ont pas dérangées, mais je n'aurais pas été rassurée s'il y avait eu du brouillard, car j'aurais eu peur de m'emmêler dans une toile géante !
We were not bothered by those spiders, but I confess I wouldn't have been so reassured if fog had come, because I would have been scared to be lost in a giant cobweb !
J'adore ces grosses fleurs rouges, il y en a plein "dans les hauts".
I love these big red flowers. There are plenty of them in the "high places" of the Réunion island.
Le village, en-bas. Il ne manque pas de charme. Tout est très paisible, fleuri, les rares habitants semblent prendre le temps de vivre...
The village downwards is full of charm. It's peaceful, there are many flowers, and the rare unhabitants live with the"rythm of nature".
Michelle...
Un pique-nique en vitesse pour prendre de l'énergie, et remonter avant la nuit ! (oui, la nuit dans les araignées, ça ne nous disait pas trop). Ci-dessous, Adeline et Michelle.
We ate quickly in order to get some energy to start the way back up, and to arrive before the night (yes, we didn't want to be lost in the night in the middle of spiders). Below, this is Adeline and Michelle.
En bref, Grand-Bassin est un lieu qui en vaut le détour, et qui se mérite, car il n'est accessible qu'à pied. C'est d'ailleurs ce qui contribue à son authenticité...
Briefly, Grand-Bassin is a place which is worth to go. You have to deserve it, as you can go only by walking. This is maybe why it is so authentic...
4 Comments:
Coucou,
Je vois que tout se passe bien pour toi à la Réunion. J'en suis très heureux.
Moi Paris n'est pas aussi jolie mais tout aussi intéressant.
Profites bien des paysages et du soleil pour moi
Bisous
Julien
Merci de ton passage. Je suis allée voir ton blog, ton stage a l'air intéressant (et éprouvant) aussi.
Salut !
Je t'avais dit que je suivais de prêt tes aventures à la réunion, et bien en voici la preuve ! Je vois que tu profites bien des paysages et des richesses de cette île et pour ça je t'envie ! Moi je suis dans l'Ain, dans la Dombes plus exactement. Les paysages y sont aussi très beaux mais surement pas autant que de ton coté LOL
Je te fais de gros bisous et je pense bien à toi.
Cécile
Salut Cécile ! C'est toujours un plaisir quand des amis passent sur mon blog ! Merci d'avoir laissé une trace de ton passage.
J'espère que ton stage se passe bien, tu devrais faire un blog toi aussi, j'aimerais bien voir les paysages par chez toi ! ;o)
Bises et à bientôt !
Post a Comment